GTC

TERMOS E CONDIÇÕES GERAIS DE 

http://www.watertogo.net 

Bem-vindo ao Water to Go!

1. 1. Ambito de aplicação e fornecedor

(1) As Condições Gerais de Venda (doravante designadas por "CGV") regem a venda de produtos e serviços pela Ralf Illgen e Birgit Riedel GbR (doravante designada por "Fornecedor") ao utilizador na versão válida no momento da encomenda. 

(2) Os termos e condições gerais divergentes do cliente são rejeitados. 

(3) Antes de efetuar uma encomenda à Ralf Illgen und Birgit Riedel GbR, leia atentamente as presentes condições gerais de venda. Ao efetuar uma encomenda à Ralf Illgen und Birgit Riedel GbR, o cliente concorda com a aplicação destes termos e condições à sua encomenda. 

(4) Na Water to go propomos-lhe a venda dos seguintes produtos: 

Ralf Illgen e Birgit Riedel GbR vendem garrafas com filtro de água e respectivos acessórios 

(5) Oferecemos os seguintes serviços no Water to go: 

A marca de garrafas com filtro de água e respectivos acessórios da Water-to-go 

2. 2. Realização do contrato

(1) Os contratos neste portal só podem ser celebrados em alemão. 

(2) As ofertas destinam-se exclusivamente a clientes finais com um endereço de faturação e entrega em: 

Alemanha, Áustria, Bélgica, Países Baixos, Luxemburgo, Suíça, Espanha e Portugal. 

Os endereços de entrega possíveis e o local de entrega podem ser restringidos para artigos individuais de mercadorias volumosas; a restrição é indicada no respetivo preço de tabela. 

(3) O cliente deve ter atingido a idade de 18 anos. 

(4) A apresentação dos bens na loja em linha não constitui uma oferta juridicamente efectiva. A apresentação dos bens apenas convida o cliente a fazer uma oferta. 

(5) A sua encomenda constitui uma oferta à Water to go para celebrar um contrato de compra e venda. O cliente apresenta uma proposta vinculativa quando passa pelo processo de encomenda em linha, introduzindo as informações aí solicitadas e clica no botão "encomenda com obrigação de pagamento" no último passo da encomenda. 

(6) O contrato de compra e venda entre o fornecedor e o cliente só é celebrado mediante uma declaração de aceitação por parte do fornecedor. Esta declaração tem lugar na primeira das duas datas, quer através do envio da mercadoria, quer através do envio de uma confirmação de expedição por correio eletrónico. Note-se que a confirmação da receção da encomenda não constitui uma declaração de aceitação no sentido acima referido. 

(7) A validade dos contratos relativos a quantidades superiores às quantidades normais para o agregado familiar, bem como a revenda comercial do objeto da compra, requerem a confirmação expressa do fornecedor. Isto aplica-se tanto ao número de produtos encomendados no âmbito de uma única encomenda como à realização de encomendas múltiplas para o mesmo produto, sempre que as encomendas individuais compreendam uma quantidade normal para o agregado familiar. 

(8) As suas encomendas serão guardadas por nós após a conclusão do contrato. Se perder os documentos da sua encomenda, contacte-nos por correio eletrónico ou por telefone. Enviar-lhe-emos uma cópia dos dados da encomenda. 

(9) O acesso ao serviço Water to go requer um registo. 

(10) Ao registar-se, o cliente reconhece as presentes CGV. O registo cria uma relação contratual entre a Water to go e o cliente registado, que é regida pelas disposições das presentes CGV. 

(11) A apresentação do serviço no sítio Web não constitui uma oferta juridicamente eficaz. A apresentação do serviço limita-se a convidar o cliente a fazer uma oferta. 

(12) Ao encomendar um serviço a pagar, o cliente registado estabelece uma relação contratual adicional com a Water to go que é independente do registo. O utilizador será informado sobre o respetivo serviço a pagar e as condições de pagamento antes da conclusão desta relação contratual. A relação contratual é estabelecida quando o cliente confirma a encomenda e a obrigação de pagamento, clicando no botão "Encomendar com obrigação de pagamento". 

(13) O utilizador aceita receber facturas por via eletrónica. As facturas electrónicas serão disponibilizadas ao cliente por correio eletrónico ou na conta de cliente no sítio Web. Para cada entrega e serviço, informaremos se está disponível uma fatura eletrónica. Para mais informações sobre as facturas electrónicas, consulte o nosso sítio Web. 

3. Descrição do âmbito dos serviços

O âmbito do Water to go consiste nos seguintes serviços: 

No sítio Web, fornecemos informações sobre os produtos Water-to-go e colocamo-los à venda. 

4. Preços e custos de envio

(1) Os nossos preços incluem o IVA legal aplicável e não incluem custos de transporte ou sobretaxas de transporte. As sobretaxas de envio variam consoante o tipo de entrega e a natureza do artigo. Pode encontrar os preços actuais na rubrica Custos de envio no rodapé da página.

(2) Apesar dos nossos melhores esforços, um pequeno número de produtos do nosso catálogo pode ter um preço incorreto. Verificaremos os preços quando processarmos a sua encomenda e antes de efectuarmos o pagamento. Se o preço de um produto estiver incorreto e o preço correto for superior ao preço indicado no sítio Web, entraremos em contacto com o cliente antes da expedição da mercadoria para lhe perguntar se pretende adquirir o produto ao preço correto ou cancelar a encomenda. Se o preço correto de um produto for inferior ao preço indicado por nós, cobraremos o montante mais baixo e enviaremos o produto ao utilizador. 

(3) São aplicáveis os preços no momento da encomenda. Se estiverem disponíveis preços de tabela, aplicam-se os preços de tabela válidos no momento da encomenda. 

(4) Para utilizar o Water to go, é necessário registar-se previamente. 

(5) Se o utilizador pretender utilizar um serviço a título oneroso, será previamente informado da natureza onerosa do serviço. Em particular, devem ser indicados o âmbito adicional dos serviços, os custos incorridos e o método de pagamento. 

(6) O prestador reserva-se o direito de cobrar diferentes modelos de taxas para diferentes períodos de reserva e grupos de utilizadores e, em particular, para diferentes períodos de utilização, bem como de oferecer diferentes âmbitos de serviços. 

5. Entrega e anulação

(1) Salvo acordo em contrário, a entrega é efectuada no endereço de entrega indicado pelo cliente. No sítio Web, encontrará informações sobre a disponibilidade dos produtos vendidos pela Water to go (por exemplo, na respectiva página de pormenor do produto). Gostaríamos de chamar a atenção para o facto de todas as informações sobre a disponibilidade, o envio ou a entrega de um produto constituírem apenas uma estimativa e um guia aproximado. Não representam datas de envio ou entrega vinculativas ou garantidas, exceto se tal for expressamente indicado como data vinculativa nas opções de envio do respetivo produto. 

(2) Se, durante o processamento da sua encomenda, a Water to go se aperceber de que os produtos que encomendou não estão disponíveis, será informado separadamente por correio eletrónico ou por mensagem na sua conta de cliente. Os direitos legais do cliente não serão afectados. 

(3) Se a entrega ao cliente não for possível pelo facto de os bens entregues não caberem na porta de entrada, na porta da frente ou na escada do cliente ou pelo facto de o cliente não ser encontrado no endereço de entrega por ele indicado, apesar de a hora de entrega ter sido anunciada ao cliente com um período de pré-aviso razoável, o cliente suporta os custos da entrega mal sucedida. 

(4) A entrega é efectuada de acordo com o método de pagamento do cliente. Em caso de pagamento antecipado, a entrega é efectuada após a emissão da ordem de pagamento para o banco que efectua a transferência. Em caso de pagamento por Paypal, cartão de crédito, cartão de oferta, débito direto, transferência bancária imediata ou fatura, a entrega é efectuada após a celebração do contrato. 

(5) Se a sua encomenda for enviada em mais do que uma encomenda, pode receber uma confirmação de expedição separada para cada encomenda. Neste caso, é celebrado entre nós um contrato de compra e venda separado para cada confirmação de expedição para os produtos indicados na respectiva confirmação de expedição. O parceiro contratual é Ralf Illgen e Birgit Riedel GbR. Independentemente do seu direito de anulação, pode anular gratuitamente a encomenda de um produto em qualquer altura, antes do envio da respectiva confirmação de expedição. 

6. Condições de pagamento

(1) Todas as taxas incorridas devem ser pagas antecipadamente à Water to go, sem qualquer dedução, no momento em que são devidas. 

(2) O cliente pode pagar os bens ou serviços utilizando os seguintes métodos de pagamento: 

– Paypal 

- Cartão de crédito 

- Transferência bancária imediata (exceto a Suíça)

(3) Certos métodos de pagamento podem ser excluídos pelo prestador em casos individuais. 

(4) O cliente não está autorizado a pagar os bens ou serviços através do envio de numerário ou de cheques. 

(5) Se o cliente optar por um método de pagamento em linha, autoriza o fornecedor a cobrar os montantes devidos no momento da encomenda. 

(6) Se o fornecedor oferecer o pagamento antecipado e o cliente optar por este método de pagamento, o cliente deve transferir o montante da fatura para a conta do fornecedor no prazo de cinco dias de calendário a contar da receção da encomenda. O fornecedor reserva as mercadorias durante cinco dias de calendário. 

(7) Se o fornecedor oferecer o pagamento por cartão de crédito e o cliente optar por este método de pagamento, o cliente autoriza expressamente o fornecedor a cobrar os montantes devidos. 

(8) Se o Fornecedor oferecer o pagamento por débito direto e o Cliente optar por este método de pagamento, o Cliente deverá conceder ao Fornecedor um mandato básico SEPA. Se uma transação de pagamento for anulada durante o pagamento por débito direto devido à falta de fundos na conta ou devido a dados bancários incorretamente transmitidos, o cliente suportará os custos. 

(9) Se o fornecedor oferecer o pagamento antecipado e o cliente optar por este método de pagamento, o cliente compromete-se a pagar o montante da fatura no prazo de 14 dias após a expedição das mercadorias, sem qualquer dedução de desconto. 

(10) Se o cliente não efetuar o pagamento, o fornecedor reserva-se o direito de exigir uma indemnização por incumprimento. 

7. Registo e anulação

(1) Além disso, o cliente declara que nem ele nem, tanto quanto é do seu conhecimento, qualquer membro do seu agregado familiar tem antecedentes criminais por um crime doloso que ponha em perigo a segurança de terceiros, em especial por um crime contra a autodeterminação sexual (§§ 174 e seguintes), de um crime contra a vida (§§ 211 e segs. StGB), de um crime contra a integridade física (§§ 223 e segs. StGB), de um crime contra a liberdade pessoal (§§ 232 e segs. StGB), de um crime de roubo e desvio de fundos (§§ 242 e segs. StGB) ou de roubo e extorsão (§§ 249 e segs. StGB) ou de toxicodependência. 

(2) O utilizador tem o direito, sob reserva, de anular a sua inscrição em qualquer altura, por escrito, por correio, correio eletrónico ou telefone, sem indicação do motivo. Ao mesmo tempo, é possível desativar a conta de utilizador completa e manualmente nos dados e definições da conta de utilizador. A relação contratual anteriormente celebrada é assim terminada. 

(3) Se um utilizador se registou para um serviço pago (por exemplo, branding), pode cancelar o mais tardar antes da data de produção. Se este prazo não for respeitado, o cancelamento é inválido e os custos totais são incorridos. A anulação só é possível por escrito, por exemplo, por correio eletrónico ou carta, e será confirmada por nós por escrito. O nome completo do cliente, o seu endereço eletrónico e o seu endereço postal devem ser indicados para que a anulação lhe possa ser atribuída. 

(4) A Water to go pode rescindir o contrato a qualquer momento, à sua discrição, com ou sem aviso prévio e sem indicação dos motivos. A Water to go reserva-se ainda o direito de eliminar os perfis e/ou quaisquer conteúdos publicados no sítio Web pelo ou através do utilizador. Se a Water to go anular o registo do utilizador e/ou eliminar o perfil do utilizador ou os conteúdos publicados, a Water to go não tem qualquer obrigação de informar o utilizador desse facto ou do motivo da anulação ou da eliminação. 

(5) Após a cessação de uma utilização individual dos serviços da Water to go, a Water to go reserva-se o direito de enviar informações sobre essa cessação a outros utilizadores registados com os quais a Water to go presume que tenham estado em contacto. A decisão da Water to go de cancelar o registo do utilizador e/ou de notificar os outros utilizadores com os quais a Water to go presume que o utilizador esteve em contacto não implica nem afirma de forma alguma que a Water to go faça declarações sobre o carácter individual, a reputação geral, as características pessoais ou o estilo de vida. 

(6) Os utilizadores são obrigados a não prestar declarações falsas, deliberadas ou fraudulentas, no seu perfil e noutras áreas do portal. Tais declarações podem dar origem a acções civis. Além disso, o operador reserva-se o direito de rescindir a relação contratual existente com efeitos imediatos nesse caso. 

(7) Se o acesso de um utilizador for bloqueado devido a uma violação culposa do contrato e/ou se a relação contratual for cancelada, o utilizador deve pagar uma indemnização pelo período restante do contrato no montante da taxa acordada, deduzidas as despesas economizadas. O montante das despesas economizadas é fixado numa taxa fixa de 10% da tarifa. Ambas as partes contratantes têm a liberdade de provar que os danos e/ou as despesas economizadas são efetivamente superiores ou inferiores. 

(8) Após o termo da relação contratual, todos os dados do utilizador serão eliminados pela Water to go. 

8. Limitação da responsabilidade (serviços)

(1) A Water to go não assume qualquer responsabilidade pelo conteúdo e exatidão das informações constantes dos dados de registo e do perfil do cliente ou de outros conteúdos gerados pelo cliente. 

(2) No que diz respeito ao serviço solicitado ou proposto, o contrato é celebrado exclusivamente entre os respectivos clientes participantes. Por conseguinte, a Water to go não é responsável pelos serviços dos clientes participantes. Por conseguinte, todas as questões relacionadas com a relação entre as partes contratantes, incluindo, sem limitação, os serviços recebidos por um requerente ou os pagamentos devidos às partes contratantes, devem ser dirigidas diretamente à respectiva parte. A Water to go não pode ser responsabilizada e, por este meio, renuncia expressamente a qualquer responsabilidade de qualquer tipo, incluindo reclamações, benefícios, danos directos ou indirectos de qualquer tipo, intencionais ou não intencionais, suspeitos ou insuspeitos, divulgados ou não divulgados, relacionados com os assuntos acima mencionados. 

(3) A Ralf Illgen und Birgit Riedel GbR só é responsável por danos resultantes de lesões à vida, ao corpo ou à saúde, se estes se basearem numa violação intencional ou negligente de deveres por parte da Ralf Illgen und Birgit Riedel GbR ou numa violação intencional ou negligente de deveres por parte de um representante legal ou agente indireto da Ralf Illgen und Birgit Riedel GbR. 

(4) A Ralf Illgen und Birgit Riedel GbR Europe só é responsável por outros danos, desde que não se baseiem na violação de obrigações fundamentais (obrigações cujo cumprimento é essencial para a boa execução do contrato e em cujo cumprimento o parceiro contratual pode confiar regularmente), se se basearem numa violação intencional ou por negligência grave das obrigações da Ralf Illgen und Birgit Riedel GbR ou numa violação intencional ou por negligência grave das obrigações de um representante legal ou de um agente indireto da Ralf Illgen und Birgit Riedel GbR. 

(5) Os pedidos de indemnização são limitados aos danos previsíveis típicos do contrato. Em caso de incumprimento, os pedidos de indemnização ascendem a um máximo de 5% do valor da encomenda. 

(6) As acções de indemnização por danos causados à vida, à integridade física, à saúde ou à liberdade prescrevem após 30 anos; caso contrário, após 1 ano, começando o prazo de prescrição no final do ano em que a ação foi intentada e em que o credor tomou conhecimento das circunstâncias que deram origem à ação e da identidade do devedor ou em que deveria ter tomado conhecimento das mesmas sem negligência grave (artigo 199.º, n.º 1, do BGB). 

(7) O prestador reserva-se o direito de verificar a conformidade com a lei do conteúdo de um texto escrito por um utilizador, bem como dos ficheiros carregados, e, se necessário, de o apagar total ou parcialmente. 

9. Compensação e direito de retenção

(1) O Comprador só terá direito a compensação se o pedido reconvencional do Comprador tiver sido reconhecido por sentença declaratória ou não tiver sido contestado pelo Fornecedor. 

(2) O cliente só pode exercer um direito de retenção se o seu pedido reconvencional se basear na mesma relação contratual. 

10. Reserva de propriedade

Ralf Illgen e Birgit Riedel GbR conservam a propriedade da mercadoria até à receção do pagamento integral. 

11. Danos de transporte

(1) Se o cliente receber as mercadorias com danos de transporte evidentes, o fornecedor solicita-lhe que apresente uma reclamação o mais rapidamente possível. 

(2) Se o cliente não apresentar uma reclamação, tal não terá consequências para os direitos legais de garantia. O objetivo da reclamação é permitir ao fornecedor fazer valer os seus próprios direitos contra o transportador. 

12. Direito de defeitos

(1) Se o cliente for um consumidor, a garantia e a responsabilidade por defeitos do objeto de compra entregue regem-se pelas disposições legais: Assim, para além da garantia de devolução de 30 dias, os compradores na União Europeia têm direitos de garantia durante um período de dois anos a partir da entrega dos bens e podem solicitar a reparação ou substituição dos produtos adquiridos na Water to go se estes se revelarem defeituosos ou não corresponderem à descrição. Se os produtos não puderem ser reparados ou substituídos num prazo razoável ou sem dificuldades, o utilizador pode solicitar o reembolso ou a redução do preço de compra. 

(2) No caso de bens usados, o período de garantia pode ser inferior a dois anos. 

(3) Se o cliente não for um consumidor, o defeito deve ser reparado através de uma nova entrega ou de um novo cumprimento. 

(4) Se o cliente não for um consumidor, o prazo de prescrição é de um ano. Esta disposição aplica-se desde que não sejam apresentados pedidos de indemnização e de reembolso de despesas relacionadas com a reparação de danos corporais e de saúde ou com dolo ou negligência grave. 

13. Limitação da responsabilidade (produtos)

(1) O fornecedor é responsável pelos pedidos de indemnização do cliente resultantes de danos causados à vida, à integridade física ou à saúde ou do incumprimento de obrigações contratuais essenciais, bem como por outros danos resultantes do incumprimento intencional ou por negligência grosseira das suas obrigações, ou de um dos seus representantes legais ou agentes de execução. 

(2) As obrigações contratuais essenciais são obrigações cujo cumprimento é necessário para atingir o objetivo do contrato. 

(3) O prestador é responsável pelo incumprimento das obrigações contratuais essenciais que se baseiem em danos previsíveis típicos do contrato, desde que os danos tenham sido causados por simples negligência. Esta limitação não se aplica aos pedidos de indemnização do cliente que se baseiem em danos à vida, à integridade física ou à saúde. 

(4) As disposições da lei sobre a responsabilidade decorrente dos produtos defeituosos não são afectadas. 

(5) Na medida em que a responsabilidade da Water to go seja excluída ou limitada, o mesmo se aplica à responsabilidade pessoal dos seus empregados, representantes e agentes.

14. Política de cancelamento

(1) Se o cliente for um consumidor, tem o direito de rescindir o contrato de acordo com as disposições seguintes: 

(2) Direito de anulação 

O utilizador tem o direito de rescindir o contrato no prazo de catorze dias, sem necessidade de indicar qualquer motivo. 

O prazo de rescisão é de catorze dias a contar do dia em que o comprador ou um terceiro por ele designado, que não seja o transportador, tenha tomado posse das mercadorias (ou da última mercadoria, remessa parcial ou peça, no caso de um contrato relativo a várias mercadorias de uma encomenda uniforme ou da entrega de mercadorias em várias remessas parciais ou peças), sem apresentar motivos para a rescisão. 

O prazo de anulação dos serviços é de catorze dias a contar da data de celebração do contrato. 

Para exercer o seu direito de anulação, deve contactar-nos: 

Rocher Direktmarketing-Services 

Water-to-Go

Benzstraße 5 

82178 Puchheim

da sua decisão de rescindir o presente contrato através de uma declaração inequívoca (por exemplo, uma carta enviada por correio, fax ou correio eletrónico). Pode utilizar o modelo de formulário de rescisão disponível no nosso sítio Web ou enviar-nos outra declaração inequívoca. Se fizer uso desta opção, enviar-lhe-emos imediatamente uma confirmação de receção dessa anulação (por exemplo, por correio eletrónico). 

Para respeitar o prazo de anulação, basta enviar a notificação do exercício do direito de anulação antes do termo do prazo de anulação e devolver os bens através do nosso centro de devoluções em linha no prazo definido abaixo. 

Para obter informações adicionais sobre o âmbito, o conteúdo e as explicações do exercício, contacte o nosso serviço de apoio ao cliente. 

(3) Consequências da anulação 

Se o cliente rescindir o contrato, reembolsaremos todos os pagamentos recebidos do cliente, incluindo os custos de entrega (com exceção dos custos suplementares resultantes da escolha de um tipo de entrega diferente do tipo de entrega normal menos dispendioso oferecido pelo cliente), sem atrasos indevidos e, em qualquer caso, o mais tardar 14 dias a contar do dia em que formos informados da decisão do cliente de rescindir o contrato. Para este reembolso, utilizaremos os mesmos meios de pagamento que utilizou para a transação original, salvo acordo expresso em contrário com o cliente; em caso algum lhe serão cobradas quaisquer taxas por este reembolso. 

Se o utilizador tiver solicitado o início da prestação de serviços durante o período de rescisão, deve pagar-nos um montante razoável correspondente à proporção dos serviços já prestados até ao momento em que nos informar do exercício do direito de rescisão do presente contrato em relação ao âmbito total dos serviços previstos no contrato. 

O reembolso pode ser recusado até termos recebido a mercadoria de volta ou até o cliente ter apresentado prova da devolução da mercadoria, consoante o que ocorrer primeiro. 

O comprador deve devolver os bens imediatamente e, em qualquer caso, no prazo máximo de 14 dias a contar do dia em que nos informar da rescisão do contrato, a 

Rocher Direktmarketing-Services 

Water-to-Go

Benzstraße 5 

82178 Puchheim

 

para devolver ou entregar os bens. O prazo é respeitado se a mercadoria for expedida antes do termo do prazo de 14 dias. Os custos directos da devolução ficam a cargo do comprador. 

(4) Excepções ao direito de cancelamento 

Só tem de pagar qualquer perda de valor dos bens se essa perda de valor se dever ao manuseamento dos bens que não seja necessário para verificar o seu estado, propriedades e funcionalidade. 

O direito de rescisão não existe ou caduca para os seguintes contratos: 

  • para a entrega de mercadorias que não possam ser devolvidas por razões de proteção da saúde ou de higiene e cujo selo tenha sido retirado após a entrega ou que, devido à sua natureza, tenham sido inseparavelmente misturadas com outras mercadorias após a entrega; 
  • para a entrega de gravações de som ou de vídeo ou de programas informáticos numa embalagem selada, se o selo tiver sido retirado após a entrega; 
  • para a entrega de bens fabricados de acordo com as especificações do cliente ou claramente adaptados às necessidades pessoais 
  • para a entrega de mercadorias que se podem estragar rapidamente ou cujo prazo de validade seria rapidamente ultrapassado; 
  • no caso de serviços, se a Water to go os tiver fornecido na íntegra e o utilizador tiver tomado nota e concordado expressamente, antes de efetuar a encomenda, que podemos começar a prestar o serviço e o utilizador perde o seu direito de rescisão após o cumprimento integral do contrato; 
  • para o fornecimento de jornais, periódicos ou revistas, com exceção dos contratos de assinatura; e 
  • para o fornecimento de bebidas alcoólicas, cujo preço foi acordado aquando da celebração do contrato de compra e venda, mas cuja entrega só pode ter lugar após 30 dias e cujo valor atual depende de flutuações do mercado sobre as quais o empresário não tem qualquer influência. 

15. Exclusão do direito de anulação

(1) O direito de rescisão não se aplica aos contratos 

  • para a entrega de bens que não sejam pré-fabricados e para cujo fabrico seja determinante uma seleção ou determinação individual por parte do consumidor ou que sejam claramente adaptados às necessidades pessoais do consumidor; 
  • para a entrega de mercadorias que se podem estragar rapidamente ou cujo prazo de validade seria rapidamente ultrapassado; 

(2) O direito de rescisão expira prematuramente para os contratos 

  • para a entrega de mercadorias seladas que não possam ser devolvidas por razões de proteção da saúde ou de higiene, se o selo tiver sido retirado após a entrega; 
  • para a entrega de mercadorias se, devido à sua natureza, estas tiverem sido inseparavelmente misturadas com outras mercadorias após a entrega; 
  • para a entrega de gravações de som ou de vídeo ou de programas informáticos numa embalagem selada, se o selo tiver sido retirado após a entrega. 

16. Proteção de dados

(1) Se forem recolhidos dados pessoais (por exemplo, nome, endereço, endereço eletrónico), comprometemo-nos a obter o seu consentimento prévio. Comprometemo-nos a não transmitir quaisquer dados a terceiros sem o seu consentimento prévio. 

(2) Gostaríamos de salientar que a transmissão de dados na Internet (por exemplo, por correio eletrónico) pode estar sujeita a vulnerabilidades de segurança. Por conseguinte, não é possível garantir totalmente uma proteção sem erros e sem problemas dos dados de terceiros. A nossa responsabilidade a este respeito está excluída. 

(3) Os terceiros não estão autorizados a utilizar os dados de contacto para actividades comerciais, a menos que o prestador tenha dado consentimento prévio por escrito às pessoas em causa. 

(4) O utilizador tem o direito de receber da Water to go informações completas sobre os dados que lhe dizem respeito, em qualquer altura e gratuitamente. 

(5) Além disso, o utilizador tem o direito de retificação/eliminação de dados/restrição do tratamento. 

(6) Para mais informações sobre a proteção de dados, consultar a política de privacidade separada. 

17. Biscoitos

(1) Podemos utilizar cookies para apresentar a gama de produtos. Os cookies são pequenos ficheiros de texto que são armazenados localmente na cache do navegador de Internet do visitante do sítio Web. 

(2) Muitos sítios Web e servidores utilizam cookies. Muitos cookies contêm o chamado ID de cookie. Um ID de cookie é um identificador único para o cookie. Consiste numa cadeia de caracteres através da qual os sítios Web e os servidores podem ser atribuídos ao navegador de Internet específico no qual o cookie foi armazenado. Isto permite que os sítios Web e os servidores visitados distingam o browser individual da pessoa em causa de outros browsers da Internet que contenham outros cookies. Um navegador de Internet específico pode ser reconhecido e identificado através do ID de cookie único. 

(3) A utilização de cookies pode proporcionar aos utilizadores deste sítio Web serviços mais fáceis de utilizar que não seriam possíveis sem a definição de cookies. 

(4) Gostaríamos de salientar que alguns destes cookies são transferidos do nosso servidor para o sistema informático do utilizador, sendo na sua maioria os chamados cookies de sessão. Os cookies relacionados com a sessão caracterizam-se pelo facto de serem automaticamente eliminados do seu disco rígido no final da sessão do browser. Outros cookies permanecem no seu sistema informático e permitem-nos reconhecer o seu sistema informático na sua próxima visita (os chamados cookies persistentes). 

(5) Pode opor-se ao armazenamento de cookies clicando na faixa à qual se pode opor/aceitar. 

(6) É claro que pode configurar o seu browser para que não sejam armazenados cookies no seu disco rígido ou para que os cookies já armazenados sejam eliminados. As instruções relativas à prevenção e eliminação de cookies podem ser encontradas na função de ajuda do seu browser ou do fabricante do software. 

18. Local de jurisdição e lei aplicável

(1) Em caso de divergências de opinião e litígios decorrentes do presente contrato, é exclusivamente aplicável o direito da República Federal da Alemanha, com exceção da Convenção das Nações Unidas sobre os Contratos de Compra e Venda Internacional de Mercadorias. 

(2) O único local de jurisdição para as encomendas dos comerciantes, das pessoas colectivas de direito público ou dos fundos especiais de direito público é a sede social do prestador. 

19. Disposições finais

(1) A língua do contrato é o alemão. 

(2) Não oferecemos produtos ou serviços para compra por menores. Os nossos produtos para crianças só podem ser adquiridos por adultos. Se tiver menos de 18 anos, só pode utilizar o Water to go com a assistência de um dos pais ou de um tutor. 

(3) Se o utilizador violar os presentes Termos e Condições e não tomarmos qualquer medida contra o utilizador, continuaremos a ter o direito de exercer os nossos direitos em qualquer outra ocasião em que o utilizador viole os presentes Termos e Condições. 

(4) Reservamo-nos o direito de efetuar alterações ao nosso sítio Web, regras e regulamentos, termos e condições, incluindo os presentes TCG, em qualquer altura. A sua encomenda estará sujeita aos termos de venda, termos contratuais e condições em vigor no momento da sua encomenda, exceto se uma alteração a estes termos for exigida por lei ou por ordem governamental (caso em que também se aplicarão a encomendas anteriormente efectuadas pelo utilizador). Se qualquer disposição das presentes condições de venda for considerada inválida, nula ou, por qualquer motivo, não aplicável, essa disposição será considerada separável e não afectará a validade e a aplicabilidade das restantes disposições. 

(5) A invalidade de uma disposição não afecta a validade das outras disposições do contrato. Se tal acontecer, a disposição será substituída por outra disposição legalmente admissível que corresponda ao significado e objetivo da disposição inválida.